Translation of "detto del" in English


How to use "detto del" in sentences:

Ollie Parker mi ha detto del CD alla Allsafe.
Ollie Parker told me about the CD at Allsafe.
Le ha detto del nostro accordo?
He told you about our arrangement?
Cos'ha detto del ristorante e del bar?
What did he say about meeting in a bar or restaurant?
E non gli ho detto del suo bellissimo asciugamano di Natale.
And I didn't tell him about his great Christmas towel.
Amanda mi ha detto del tuo lato oscuro.
Amanda said you had a dark side.
Fallo tu, io gli ho detto del vasetto, no?
You do it. I told him about the potty bit.
Non mi hai detto del Trono del Trionfo.
You didn't tell me about the Chair of Cheer.
Perché non mi hai detto del raduno?
Why didn't you say there was a rally?
Tu non mi avevi detto del tuo fidanzamento con Kevin.
You weren't upfront about your engagement to Kevin.
Gli hanno detto del nostro arrivo
Somebody told him we was coming.
Ho chiamato il mio ragazzo all'esterno, e gli ho detto del nostro piano.
I called up my guy on the outside, and I told him about our plan.
Ricordi quando vi ho detto del tic di Le Chiffre?
Remember I told you about Le Chiffre's tell?
Sa, c'è un famoso detto del barone di Rothschild:
You know, there's a famous saying by the Baron de Rothschild.
Jack ti ha detto del piano?
Jack fill you in on the plan?
Mi dispiace non averti detto del viaggio.
I'm sorry I didn't tell you about the road trip.
Perché non mi hai detto del tuo piano?
Why didn't you tell me you were planning this?
Non t'hanno detto del mio premio nobel!
You didn't hear about my Nobel Prize?
Ti ho detto del granello e mi hai tirato le orecchie e mi hai picchiato.
And I said the thing about the speck. Then you pulled my ears and you poked me in the forehead...
Quindi Jake ti ha detto del gioco?
So Jake told you about the game?
E Sara? Cos'ha detto del nostro incontro?
And Sara, what'd she say about our meeting?
A chi altro hai detto del blitz?
Who else did you tell about the raid?
E la fede di suo marito... ha vacillato dopo che gli hanno detto del cancro?
And, uh, did your husband's faith... falter after he was told about the cancer?
Andrea mi ha detto del tuo bambino.
Andrea told me about your baby.
Hershel mi ha detto del ragazzo a cui hai sparato.
Hershel told me about the boy you shot.
Perché non mi hai risposto quando ti ho detto del mio piano di vivere qui?
Why didn't you answer me when I asked about me coming here with my family?
Quando mi avresti detto del tuo compleanno?
When were you going to tell me about your birthday?
Non so cosa tua madre ti abbia detto del mio lavoro.
I don't know how much your mother told you about my work.
Helen ti ha detto del bowling?
Did Helen tell you about the, uh, bowling?
Papa' ti ha detto del mio gioco?
Did dad tell you about my game?
Silvana mi ha detto del tuo incidente... e del piccolo.
Silvana told me about your accident. And your little boy.
Questo e' per non averci detto del campo minato.
That's for not telling us about the minefield.
Quando le ha detto del lupo, la prima volta?
When did she first tell you about the wolf?
Non mi hai mai detto del ragazzo sul camioncino.
You never told me about that boy in the wagon.
Quando le ho detto del furgone, mi ha colpito.
When I told her about the van, she hit me.
Deve averti detto del suo fidanzato.
She must have told you about her fiance?
Lei non mi ha mai detto del cancro.
You never told me about the cancer.
Hai raccontato a tyler che cosa ha detto del tuo bel ritratto la tua insegnante?
Did you tell Tyler what your art teacher said about your portrait?
Stefan mi ha detto del suo anello.
Stefan told me about your ring.
Che vi avevo detto del piccoletto?
What did I tell you about this one?
Vostro padre vi ha detto del bambino?
Did your father tell you of the child?
Chi ti ha detto del nostro accordo?
Who told you about our arrangement?
Ti abbiamo detto del tradimento di tuo padre.
We have told you of your father's treason.
Tuo padre mi ha detto del ragazzo del negozio.
Your dad told me about the kid in the store.
Si', mi avevano detto del cambio di gestione.
Yeah, I heard about the shift in management.
Quando egli ha detto una bugia, egli ha detto del suo stesso: egli è un bugiardo, e il padre di esso.
When he speaketh a lie, he speaketh of his own: for he is a liar, and the father of it.
Mi ha detto del suo paese, che apprezza la nota Primavera Araba, "Ho sempre sognato di scoprire un nuovo batterio.
Regarding her country, which treasured what has been called the Arab Spring, she said, "I've always dreamt of discovering a new bacteria.
Ricordate quel che vi ho detto del mio episodio d'infanzia.
Remember me laughing with my parents when I had no idea what was going on.
Ricordate cosa ho detto del ricordo legato al contesto?
Now, remember that bit about context-dependent memory?
2.1363949775696s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?